The vapors of a lapse of memory

White lights slash the black veil of the night. The rain falls thick on steps which flee. In the one evening gravity of melancholy. Calm and peaceful with the listening of the noises. Of a race on out-of-date steps. There is the softness of the humid air, the silence of the trouble. Pleasure of gently splitting them in a deadened environment. Where loneliness has the softness of a welcome caress. The tenderness of an expected confession. Trailing like a sleepwalker in the middle of the streets. In search of an unknown feeling. Taste of sweetened or salted or another welcome savor. There is the absence of reference mark and time. Just the happiness or the one moment facility. Dreaming while disappearing. Behind the curtain of a fleeing fog. Shades among the shades closing again. The one day old door which sinks behind the veil of the melancholy. Leaving only the vapors of a lapse of memory.
Lire la suiteLes vapeurs d’un oubli

Des lumières blanches balafrent le voile noir de la nuit. La pluie tombe drue sur des pas qui s’enfuient. Dans la pesanteur d’un soir de mélancolie. Calme et paisible à l’écoute des bruits. D’une course sur des marches vieillies. Il y a la douceur de l’air humide, le silence de l’ennui. Le plaisir de les fendre doucement dans une ambiance endormie. Où la solitude a la douceur d’une caresse bienvenue. La tendresse d’une confession attendue. Traînant comme un somnambule au cœur des rues. A la recherche d’une sensation inconnue. Le goût du sucré ou du salé ou d’une autre saveur bienvenue. Il y a l’absence de repère et de temps. Juste le bonheur ou la facilité d’un instant. Rêvant en disparaissant. Derrière le rideau d’un brouillard s’enfuyant. Ombre parmi les ombres refermant. La porte d’un jour qui sombre derrière le voile de la mélancolie. Ne laissant que les vapeurs d’un oubli.
Lire la suite




