At the border of a barrier

Horses at the border of a barrier. A step ahead, two behind. Wanting the touch. Going itself from there to frighten. Single meeting of a walk. Of wandering of nomad. Through the meadows, forests. In the one day silence which balances. Who rocks towards the twilight. Tinting of black. Horses with the guard with you. Their waiting, their goodwill. Soft eyes. A tepid wind. The sun which yields. Place at the moon. Behind the dunes. Salted air. Of an exceeded sea. Ghost in a hurry. From to go away. To meet. Only or accompanied. Horses having broken. The border of a barrier. With the wind floating their mane. In the lapping of water. Turning his back. With close where they were sequestered. Gallopping or strolling. On the edge of the shore. Where die of the waves become wise. Where the walls cannot extend. Releasing a virgin space. Where one can suspend. A candle. On the vault of the skies. By making the wish. That gallops of the horses. Will further carry than the borders from a barrier. And their bitter tears
Lire la suiteLes frontières d’une barrière

Des chevaux debouts au garde à vous. A la frontière d’une barrière. Un pas en avant, deux en arrière. Voulant les toucher. S’en allant effrayer. Unique rencontre d’une promenade. D’errance de nomade. Au travers des prés, des forêts. Dans le silence d’un jour qui balance. Qui bascule vers le crépuscule. Teintant de noir. Des chevaux au garde à vous. Leur attente, leur bon vouloir. Des yeux doux. Un vent tiède. Le soleil qui cède. Place à la lune. Derrière les dunes. L’air salé. D’une mer excédée. Revenant pressée. S’en aller. La rencontrer. Seul ou accompagné. De chevaux ayant brisé. La frontière d’une barrière. Au vent flottant leur crinière. Dans le clapotis de l’eau. Tournant le dos. Aux près où ils étaient séquestrés. Galopant ou flânant. Sur le bord du rivage. Là où meurent des vagues devenues sages. Là où les murs ne peuvent s’étendre. Libérant un espace vierge. Où l’on peut suspendre. Un cierge. Sur la voute des cieux. En faisant le vœu. Que les galops des chevaux. Les porteront plus loin que les frontières d’une barrière. Et leurs larmes amères.
Lire la suite




