To leave

To leave without being turned over. To go on the peak of the waves. To go up, go down, without drowning. Just to move away. Carried by the breath of the wind. Transported by the noise of water. To look at the flight of the gulls, plunging in frozen scum. To like the storm which rose. To close the eyes not to see more. Not to more seek to know. To float from to go away. Without direction, hesitation, question. To leave behind oneself the good, the bad one. More nothing to wait, not to more seek to undertake. Just to sail, let themselves carry. To feel the calm to be born. To have the feeling to reappear. To be well. In one evening or perhaps in a morning without a future. To flee far. The only force of the destiny. To have understood almost too late. With the doors of despair. To be itself lost in the black. To be itself misled at the end of a road of chance. To let itself toss. To let itself derive. To plunge in water to wash themselves, be cleaned. For all to erase. For one day to fail itself. In another world where all is to be created. On an abandoned beach. On a sunny bank. With concern not to have preserved in oneself the pangs of the past.
Lire la suite
Partir sans se retourner

Partir sans se retourner. Marcher sur la crête des vagues. Monter, descendre, sans se noyer. Juste s’éloigner. Porté par le souffle du vent. Transporté par le bruit de l’eau. Regarder le vol des mouettes, plongeant dans l’écume glacée. Aimer la tempête qui s’est levée. Fermer les yeux pour ne plus voir. Ne plus chercher à savoir. Flotter pour s’en aller. Sans direction, sans hésitation, sans question. Laisser derrière soi le bon, le mauvais. Ne plus rien attendre, ne plus chercher à entreprendre. Juste voguer, se laisser porter. Sentir le calme naître. Pour avoir la sensation de renaître. Être bien. Dans un soir ou peut-être dans un matin sans lendemain. Fuir loin. La seule force du destin. L’avoir compris presque trop tard. Aux portes du désespoir. Pour s’être perdu dans le noir. Pour s’être fourvoyé au bout d’un chemin de hasard. Se laisser ballotter. Se laisser dériver. Plonger dans l’eau pour se laver, se nettoyer. Pour tout effacer. Pour un jour s’échouer. Dans un autre monde où tout est à créer. Sur une plage abandonnée. Sur une rive ensoleillée. Avec l’inquiétude de ne pas avoir conservé en soi les affres du passé.
Lire la suite
Notre maison

J’ai voulu fermer la porte pour ne rien regretter, nos vacances, nos moments de vie, ensemble à contempler le ciel d’été, les flammes hivernales de la cheminée. Au fur et à mesure que la voiture dévale la route bordée d’arbres, j’essaie de me rappeler. Comme un test pour me souvenir, savoir que je suis en mesure de retenir. Ce long escalier que j’ai vu descendre jusqu’à moi une dernière fois. Tu n’étais pas en haut, tu ne l’es plus depuis si longtemps. Je ne me rappelle plus vraiment cette image où tu le dévalais en courant. Ce n’est pas si vieux mais j’ai oublié ne m’en veuille pas. J’ai regardé une dernière fois cet escalier en pensant à toi. Ta présence me manque tant. Je fais semblant de vivre sans. Solide comme un roc, fragile comme un colosse aux pieds d’argile. Au bas de l’escalier, il y avait le vieux canapé où nous venions nous effondrer après nos courses dans les prés. Par pudeur, je l’ai recouvert d’un drap blanc. J’ai eu l’impression de placer sur les ombres de nos vies le voile définitif qui les étouffera. C’est cela qui m’a le plus touché. J’ai refermé la porte sans plus rien regarder. Je me l’étais promis. Je n’étais plus sûr de rien, ni de moi, ni de cette envie de vendre la maison de notre passion. Sans toi, elle était une coquille vide. Au moment de la quitter, j’ai compris qu’elle faisait partie de ma vie même sans toi. Tu l’habiteras à jamais. Je n’y reviendrai pas. Je n’en aurais bientôt plus la clé. Un jour prochain quelqu’un ouvrira la porte, pénètrera dans notre paradis. Il enlèvera le drap du canapé, le jugera trop vieux, élimé. Comme nos souvenirs, nos vies que cette maison a abrité. La route entre les arbres s’achève. Je me souviens de la première fois où nous avons fait le chemin inverse; moi conduisant, toi anxieuse de découvrir. En haut, derrière un mur, le feuillage de bosquets, la maison est apparue. Maintenant, je ne la vois plus dans le rétroviseur. Les troncs des arbres de l’hiver me la cachent. C’est le moment que je redoutais le plus. Celui de savoir que tout est fini. Je ne l’avais pas imaginé de la sorte. Une foule de souvenirs m’assaillent, me tenaillent. Je ne veux en conserver qu’un seul, toi descendant l’escalier en ce premier matin d’été te jetant dans mes bras.
Lire la suiteOur house

I wanted to close the door nothing to regret, our vacancies, our moments of life, to contemplate the sky of summer together, the winter flames of the chimney. As the car descends the road bordered of trees, I try to recall me. Like a test to remember me, to know that I am able to retain. This long staircase which I saw for the last time descending until me. You were not in top, you are not it any more since so a long time. I do not remember really any more this image where you descended it while running. They are not so old but I forgot does not want me. I looked at for the last time this staircase while thinking of you. I miss your presence so much. I make pretense of living without. Solid like a rock, fragile like an idol with feet of clay. With the bottom of the staircase, there was the old settee where we came to crumble after our races in the meadows. By decency, I covered it with a white cloth. I had the impression to place on the shades of our lives the final veil which will choke them. It is that which touched me the most. I closed again the door without more anything to look at. I had promised it. I was sure any more of nothing, neither of me, nor of this desire for selling the house of our passion. Without you, it was an empty shell. At the time to leave it, I understood that she belonged to my life even without you. You will live it forever. I will not return there. I would not have of it soon more the key. One day next somebody will open the door, will penetrate in our paradise. He will remove the cloth of the settee, will consider it too old, worn. Like our memories, our lives which this house sheltered. The road between the trees is completed. I remember the first time where we made the opposite way; me leading, you anxious to discover. In top, behind a wall, the foliage of thickets, the house appeared. Now, I do not see it any more in the rear view mirror. The trunks of the trees of the winter hide it to me. It is the moment that I feared more. That of knowing that all is finished. I had not imagined it a kind. A bunch of memories attack me, torture me. I want to preserve some one killing you the staircase in this first morning from summer throwing you in my arms.
Lire la suite




