English Version
gothique et romantique

Posts made in juillet, 2012

I failed to lose you

Publié le 5 Juil 2012 | Aucun commentaire

I failed to lose you

 

The morning, while raising me, I know that you will be there. The evening, you will accompany me at the time to lay down me. It is simple, regular, creature of habit. You like the practices. They are in your nature. The practices make safe you. You feel protected. I accepted it because you will be able to never change what is registered in you. I love you for that and so much of other things. I hate the practices, the routine but you need some to feel you well. It is your nature. I accept it because I love you. I do not stop using this verb. I combine it at all times. I combine it at this so imperfect time of this routine which removes its true nature to him. Moreover, I do not know more really than is only to love you. The morning, you are there. The evening as much. My love is corroded by the practice. This throbbing repetition is only one call towards this vacuum where I am spread out with too much ease. I understood it, yesterday, when you slipped, that you knocked yourself. You staggered. You failed to fall. I felt your pain, the danger which had just threatened you. I was afraid of this dreadful, violent fear which produced a fault in me. There was at the bottom the vacuum to lose you. I measured what you represent for me, which gives a direction to our life of each day. Happiness to see the glare in your eyes, their so sharp way to look at me. I had forgotten that I could lose you, that we could lose ourselves. Your fall broke in me the word to like and its routine pollution of each day. I replaced it by this fear which we could lose forever. It is sharper, stronger than this verb to like than I hate, hate, if easy to use but who will never summarize what I felt when I failed to lose you.

Lire la suite

J’ai failli te perdre…

Publié le 5 Juil 2012 | Aucun commentaire

Le matin, en me levant, je sais que tu seras là. Le soir, tu m’accompagneras au moment de me coucher. C’est simple, régulier, routinier. Tu aimes les habitudes. Elles sont dans ta nature. Les habitudes te sécurisent. Tu te sens protégée. Je l’ai accepté car tu ne pourras jamais changer ce qui est inscrit en toi. Je t’aime pour cela et pour tant d’autres choses. Je hais les habitudes, la routine mais tu en as besoin pour te sentir bien. C’est ta nature. Je l’accepte car je t’aime. Je n’arrête pas d’utiliser ce verbe. Je le conjugue à tous les temps. Je le conjugue à ce temps si imparfait de cette routine qui lui enlève sa vraie nature. D’ailleurs, je ne sais plus vraiment ce que c’est que de t’aimer. Le matin, tu es là. Le soir tout autant. Mon amour est rongé par l’habitude. Cette répétition lancinante n’est qu’un appel vers ce vide où je m’étale avec trop d’aisance. Je l’ai compris, hier, lorsque tu as glissé, que tu t’es cognée. Tu as titubé. Tu as failli tomber. J’ai ressenti ta douleur, le danger qui venait de te menacer. J’ai eu peur de cette peur affreuse, violente qui a produit une faille en moi. Il y avait au fond le vide de te perdre. J’ai mesuré ce que tu représentes pour moi, ce qui donne un sens à notre vie de chaque jour. Le bonheur de voir l’éclat de tes yeux, leur façon si vive de me regarder. J’avais oublié que je pouvais te perdre, que nous pouvions nous perdre.Ta chute a brisé en moi le mot aimer et ses pollutions routinières de chaque jour . Je l’ai remplacé par cette crainte que nous pourrions nous perdre à jamais. Elle est plus vive, plus forte que ce verbe aimer que je hais, que je déteste, si facile à utiliser, incapable de définir ce que j’ai ressenti lorsque j’ai failli te perdre.

Lire la suite

The prohibited stage

Publié le 4 Juil 2012 | Aucun commentaire

The prohibited stage

How much time did I say you not to go up at the top of the staircase? So often that I remember it more. But, it was necessary that you go there. It was stronger than you. Prohibition was a call to disobedience. You were to assemble the steps of this last stage which you stays refused. You always said that you would not do it. I did not believe myself. I know your nature, your desire to force the closed doors to exist in the refusal to obey. But to obey, it was you to protect, avoid you suffering because I know that up there on the last floor what you will find there is not for you. You are so fragile, if vulnerable. But perversity to assemble the steps to was strongest. You put your hand on the wood slope, posed your foot on the first walk. It occurred anything. It could nothing occur if it is not that I surprise you. But, that was impossible you expected my departure. Then, free, you climbed each walk with like a release. In the large elbow of the staircase, you saw the slightly opened door, the light coming from the outside. I knew that you would come. As much to rather receive you with an open door than closed because you would have still returned still and so much so that becomes an obsession. Also, you crossed the elbow of the staircase. You arrived in top. You pushed the door. There was behind the vacuum of uninhabited parts. Nothing. You remained quiet leaving the mark of your steps on the dust of this apartment where I do not go any more. I trusted you. I believed you able to resist the trap of a dream of tale for children. You believed to find Beard Blue, the corpses of his wives. You were afraid of my return whereas you crossed the door of my interdict. Poor insane. Your fear was the containing hydrocarbon one of your disobedience. You wanted to have shivers. Didn’t you find that disappointment with your waiting and a question why of having prohibited to me to go up? This interrogation haunts to you now. More than to go up up there towards the prohibited stage. Never you will know that it was about a trap that I tightened you. Te do you remember in this furtive way with which you answered my question, “you spent a good afternoon?” Not, you do not remember any more a tone lie. Me, if, I remember the mark of your steps on the floor of the last stage as the single proof that I will be able to never trust to you. It was the direction of my interdict and all the value of your promises…

 

Lire la suite

The heat of your hand

Publié le 3 Juil 2012 | Aucun commentaire

The heat of your hand

You wanted that I come with you to admire the cathedral, his turns, this sky which surrounds its arrows. You told me that there was an environment, “a heart”. I listened to you of a discrete ear, without really paying attention to your statement. You annoyed me but I did not say it. You insisted wearying me, exasperating me. However, you pushed me outside. You drew me, involved, taking to me the hand for the first time. I liked. I did not say myself it. By decency, out of fear of breaking the magic of this moment? We arrived on the place. I raised the head, considering the twin towers, sisters identical to the parents without imagination.  I kept the heat of your hand in mine. That held me more with heart. I told you that I liked the vision of this cathedral whereas I thought only of you. You told me that I lied, that I had come only to please to you. Disappointed, you released me the hand. You took it again never again.

Lire la suite

La chaleur de ta main

Publié le 3 Juil 2012 | Aucun commentaire

Tu voulais que je vienne avec toi admirer la cathédrale, ses tours, ce ciel qui entoure ses flèches. Tu me disais qu’il y avait une ambiance, « une âme ». Je t’écoutais d’une oreille discrète, sans vraiment porter attention à tes dires. Tu m’ennuyais mais je ne le disais pas. Tu insistais me lassant, m’exaspérant. Pourtant, tu me poussas dehors. Tu m’as tiré, entraîné, me prenant la main pour la première fois. J’ai aimé. Je ne te l’ai pas dit. Par pudeur, par peur de casser la magie de ce moment ? Nous sommes arrivés sur la place. J’ai levé la tête, vu les tours jumelles, sœurs identiques aux parents sans imagination.  Je gardai la chaleur de ta main dans la mienne. Cela me tenait le plus à cœur. Je t’ai dit que j’aimais la vision de cette cathédrale alors que je ne pensais qu’à toi. Tu m’as dit que je mentais, que je n’étais venu que pour te faire plaisir. Déçue, tu m’as lâché la main. Tu ne l’as plus jamais reprise.

Lire la suite

This site is protected by wp-copyrightpro.com

This function has been disabled for Gothique-et-Romantique.